etusivu

sisällys

LECCIÓN VEINTE
¿Y luego qué pasó?

Onneton tapahtumasarja
KIELIOPPI: Preteriti
KORJAA: painovirhe kirjan sivulla 232 / 1: VENDER: 3. He myivät autonsa.

Espanjaa pidettiin aikanaan varsin rauhallisena ja turvallisena yhteiskuntana. Viime vuosina erilaiset terrori-iskut, väkivalta ja varkaudet ovat järkyttäneet yhteiskuntarauhaa ja aiheuttaneet pelkoa ja turvattomuuden tunnetta (la inseguridad ciudadana). Osasyy hurjasti lisääntyneeseen katurikollisuuteen lienee huumeiden käytön tuntuva kasvu. (Mietojen huumeiden (droga, f.) käyttöhän ei ole Espanjassa rangaistava teko). Poliisi sanoo olevansa täysin voimaton yrittäessään selvittää lukemattomia taskuvarkauksista ja laukkujen ja autojen ryöstöistä tehtyjä rikosilmoituksia. Ryöstön kohteeksi voi joutua kuka tahansa, yhtä hyvin espanjalainen kuin ulkomaalainen. Varkaat ovat nopeita ja taitavia, ryöstö käy käden käänteessä.

Suurkaupungeissa liikuttaessa on viisasta pitää rahoista ja muista arvoesineistä hyvää huolta, ja luonnollisesti syrjäisiä ja pahamaineisia kaupunginosia on syytä välttää etenkin öisin.

HUOMAA:

no estabas en casa

et ollut kotona (estar-verbin imperfekti)

dar una vuelta

tehdä kävelykenkki, käydä kävelyllä

el ladrón dio un fuerte tirón

varas nykäisi kovasti

lo que más rabia me da es que ...

eniten minua raivostuttaa se, että ...

al andar (al + infinitiivi)

kävellessä, kun kävelee

¿Por qué no (+ verbi) quedas con él y ...?

Yleinen tapa tehdä ehdotus. Miksi et sovi... > Sovi hänen kanssaan ja tulkaa meille.

a casa

meille (kotiin) Espanjasta puuttuu prepositio luo, luokse 
(vrt. ranskan chez) ja niinpä yleensä meillä / meille = en casa / a casa.

 

etusivu

sisällys