
LECCIÓN QUINCE
¿Qué le regalo?
Lahjaideoita
KIELIOPPI:
Persoonapronominien objektimuodot yhdessä, indefiniittipronominit
KORJAA: painovirhe kirjan
sivulla: 181 / 3: lause 10. A ramón le gusta mucho .....
Nimipäivien (onomástica, f.; santo, m.) ja syntymäpäivien (cumpleaños, m.) vietto ei juurikaan poikkea meillä Suomessa noudatetuista seremonioista. Sankari saa lahjoja ja kakku koristellaan kynttilöin. 50-vuotispäiviä ei ole tapana juhlia. Lapsuuden (9–11-vuotiaiden) suuriin juhliin kuuluu ripille pääsy (la primera comunión). Kirkossa pidetyn tilaisuuden jälkeen suku kokoontuu ravintolaan viettämään rippijuhlaa. Rippijuhlaansa viettävät tytöt puetaan yleensä morsiuspukua muistuttavaan leninkiin ja pojat usein valkoiseen amiraalin tai merimiehen asuun. Lahjaksi annetaan tavallisesti koruja ja kelloja, nykyisin myös elektroniikkaa ja arvokkaita harrastusvälineitä.
Häitä (boda, f.) vietetään usein suurin juhlallisuuksin, tavallisimmin ravintolassa. Häävieraiden odotetaan tuovan lahjaksi jotain hääparin antamalta ostoslistalta (lista, f. de bodas) valittua. Suurimmat tavaratalot ja lahjatavaraliikkeet pitävät häälahjalistoja, joilta lahjan valitseminen käy kivuttomasti. Ääneen lausumaton sääntö on, että lahjan tulisi arvoltaan vastata häissä tarjotun juhlamenun arvoa.
Joulu on samanlainen kulutusjuhla kuin missä tahansa länsimaassa. Aikaisemmin joululahjat annettiin aina loppiaisena (Día de Reyes), mutta viime vuosina lahjojen antaminen jouluaattona on tullut yhä yleisemmäksi. Vanhasta tavasta on kuitenkin ollut vaikea luopua ja niinpä monissa perheissä jaetaan lahjoja sekä uuden että vanhan tavan mukaisesti.
|