Käsillä oleva ”tuttujen tilanteiden” oppikirja oli aikanaan hajanainen pino
erilaisia aikuisopiskelijoiden toiveiden ja tarpeiden pohjalta syntyneitä
monisteita tekstinpätkineen ja harjoituksineen. Niistä koottiin yhtenäinen
oppimateriaali, koska tarvetta vähemmän kielioppipainotteiselle, puhetta ja
ymmärtämistä aktivoivalle ja tarvittaessa reippaasti etenevälle alkeistason
kirjalle tuntui olevan.
Oppikirja sopii erityisesti kansalais- ja työväenopistoissa espanjan kieltä
aloitteleville tai sen alkeita kertaaville ryhmille, joissa halutaan pyrkiä
eroon joissakin yhteyksissä tarpeettomasta kielioppitermien taakasta ja
päästä nopeasti sisään erilaisiin puhetilanteisiin. Kirja sopii käytettäväksi
muidenkin opistojen ja oppilaitosten tiivis- ja lyhytkursseilla sekä
tavanomaisilla lukukausittain tai lukuvuosittain etenevillä kursseilla.
Koska kirja sisältää melkoisesti harjoitustehtäviä ja tekstejä, opettaja voi
kurssin pituuden ja ryhmän tarpeiden mukaan pitäytyä vain oman kurssinsa
kannalta oleellisessa materiaalissa. Mikäli oppitunteja on käytössä 26–30
kurssia (lukukautta) kohti ja kaikki harjoitukset halutaan käydä läpi
rauhalliseen tahtiin, opiskeluun voi varata aikaa 2–3 kurssin (lukukauden) veran.
Oppikirjan tavoitteena on siis ”suun avaaminen” siitä hetkestä alkaen,
kun opiskelija solmii ensimmäiset kontaktinsa espanjan puhujien kanssa.
Kirja ei sisällä perinteisiä täydennystehtäviä, vaan runsaasti suullisia
– tarvittaessa myös kirjallisia – pareille ja pienryhmille sopivia harjoituksia,
joita tekemällä teksteissä esiintyvä materiaali ja sanasto joutuvat aktiiviseen
käyttöön alusta saakka. Kirja sisältää kuitenkin myös itsenäisesti tehtäviä
harjoituksia ja tiedot peruskieliopista (mm. verbin preesens- ja
perfektitaivutuksen) niitä kaipaaville. Kielioppiasioita on mahdollista
harjoitella joko enemmän tai vähemmän – kunkin ryhmän ja oppijan tarpeiden
ja opettajan harkinnan mukaan.
Kirjassa on 12 lukukappaletta, jotka ovat rakenteeltaan erilaisia ja eri
pituisia. Kirjassa on uutuutena yhtenäinen, juonellinen tarina, joka kulkee
lukukappaleissa paljolti dialogimuotoisena. Opiskelijan on helppoa käyttää
hyväkseen tuttuja, jokapäiväisiä tilanteita ja sitä, että kertomuksessa
esiintyvillä henkilöillä on menneisyys ja tulevaisuus. Jotta kiinnostus
pysyisi vireillä, kertomuksen juoni sisältää myös yllätyksiä. Tekstit
kertovat pienen suomalaisperheen – isoisän, hänen tyttärensä ja
tyttärentyttärensä – iloista ja suruista, romanttisista ja vähemmän
romanttisista päivistä turisteina Mallorcan lomasaarella. Kirjan kuvitus
mukailee tarinan juonta ja sitä on helppo käyttää apuna opetuksessa. Viimeinen
lukukappale harjoituksineen käsittelee ja tutustuttaa opiskelijan kursorisesti
Espanjan menneisyyteen ja nykyaikaan. Kappaleiden yhteydessä on
aakkosellinen espanja–suomi-sanasto, kirjan takaosaan sanasto on liitetty
suomi–espanja-muodossa.
Kirjaan liittyvän nauhoitteen lukijoiden ääntäminen poikkeaa monin paikoin ja
täysin tarkoituksella ns. normiääntämisestä, jotta opiskelijan
puheentuottamiskynnys pysyisi mahdollisimman matalana. Nauhan lukijat
ovat kotoisin Espanjasta, Meksikosta ja Suomesta.
Haluan esittää kiitokseni paitsi kaikille opiskelijoilleni
– joiden kanssa olen vuosien mittaan aivan viime aikoihin saakka
työstänyt ja arvioinut käsillä olevaa materiaalia – myös nauhalla
esiintyville Daniel De Waldille, Ina ja Taina Hämäläiselle, Raúl Lapuertalle,
Minna Prunnilalle, Matti Santaharjulle ja Javier Torresille sekä
erityiskiitokseni käsikirjoituksen lukeneelle ja huomionarvoisia vihjeitä
antaneelle Taina Hämäläiselle. Kiitoksen ansaitsee myös Dr. Teodoro Solin merkittävä tuki.
Helsingissä joulukuussa 1998
Tekijä