etusivu

sisällys

UNIDAD CINCO

UNIDAD CINCOssa puhutaan elokuvasta ja lukemisharrastuksesta. Tässä yhteydessä on luontevaa esitellä espanjalaista ja muuta espanjankielistä kirjallisuutta (tässä muutamia ehdotelmia) vaikkapa pienin näyttein. Tässä myös pieni lista viime vuosina suomennetuista kirjailijoista. Alkukielellä lukeminen voi, muutamia harvoja teoksia lukuun ottamatta, olla vielä liian hankalaa. Mutta innostus voi syntyä käännöksenkin kautta.

Aiheen kannalta tärkeitä käsitteitä: afición, telediario, telenovela, joiden merkitystä ja sisältöä opettajat voivat valaista omilla kertomuksillaan ja kokemuksillaan. Myöhemmin, kun asiaan on jo perehdytty, opiskelijat voivat omin sanoin selittää käsitteiden sisällön.

Datos sobre autores mencionados  (p. 132, 133)

Benito Pérez Galdós

Escritor español. Nació en Las Palmas de Gran Canaria en 1843 y murió en Madrid 1920 

Fue diputado, militó en el Partido Liberal y en el Partido Republicano. Su producción literaria se puede dividir en tres partes: 

1. Episodios nacionales (46 volúmenes)

2. Novelas (34), en las que hay que resaltar  su realismo y dotes de observador. Doña Perfecta, Gloria, Fortunata y Jacinta, para mencionar sólo algunas.

3. Teatro, 24 piezas que en muchos casos son adaptaciones de sus novelas.

Gloria Fuertes
Escritora española. Nació en Madrid en 1918

PREMIOS LITERARIOS - Espanjan tärkeimmät kirjallisuuspalkinnot

  • Premio Miguel de Cervantes (concedico por la Academia de la Lengua Española)

  • Premio Príncipe de Asturias

  • Premio Planeta (concedido por la Editorial Planeta, Barcelona)

  • Premio Nadal

  • Premio La Sonrisa Vertical


Monet kustantajat, mm. Edinumen, Difusión, SGEL, Edelsa julkaisevat sananselityksin varustettuja  Lecturas graduadas -kirjasarjoja. Niitä on saatavilla suomalaisissakin kirjakaupoissa nykyisin melko monta sarjaa.

Elemental-tason kirjoja pystyy ymmärtämään jo perusopintojen alkuvaiheessa ja siitä voi lukemistaan vaikeuttaa aste asteelta.

Espanjankielistä kirjallisuutta on tällä hetkellä aika mukavasti saatavilla Suomessakin. Tässä muutamia esimerkkejä kirjoista, joiden kieli on verrattain helppoa.

Para leer

  • Atxaga, Bernardo. Esos cielos

  • Fernández, Cristina, Janés, Clara, etc. Doce relatos de mujeres

  • García Lorca, Federico.    La casa de Bernarda Alba,

  • Grandes, Almudena.  Modelos de mujer

  • Marías, Javier. Cuando fui mortal (cuentos cortos)

  • Matute, Ana María.  El río; Historias de la Artámila; El tiempo; Primera memoria

  • Montero, Rosa. Amantes y enemigos.

  • Rico-Godoy, Carmen.  Cómo ser una mujer y no morir en el intento

  • Torres, Maruja.  Un calor tan cercano

 

Hiljakkoin on ilmestyntyt suomennoksia mm. seuraavilta espanjalaisilta kirjailijoilta:

Bernardo Atxaga, Almudena Grandes, Ray Loriga, Javir Marías, Antonio Muñoz Molina, Arturo Pérez Reverte, Manuel de Prada


LISÄTEHTÄVIÄ

I. kirjan kuuntelutehtävät

1. s. 132 kuunteluharjoitus 1. Kuuntelua helpottavia lisäkysymyksiä.

1. Ne elämänkerrat, jotka minä olen lukenut ovat  romaanien kaltaisia.

2. Silloin minua kyllä huvittaa tietää hänestä kaikki.

3. Se riippuu paljon kirjailijasta, tekijästä.

4. Moderniudella ei ole mitään tekemistä asian kanssa.

5. Monet arvostelevat Galdósin tuotantoa

6. Ne saavat näkemään / tarkastelemaan asioita toisesta näkökulmasta.


II. sanastotehtävät

1. Para hablar del cine

actor, m. / actriz, f.         näyttelijä
argumento, m.      tarinan, elokuvan juoni
cine, m.  elokuvateatteri, elokuva(-ala, -taide)
comedia, f. - cómico, -a
dibujos, m. animados   piirretyt
director, -a ohjaaja
dirigir       ohjata
drama, m.   ihmissuhde-elokuva
entrada, f.   pääsylippu
interpretar                              tulkita, esittää
pantalla, f.          valkokangas
papel, m.   rooli
película, f.  de acción toimintaelokuva
p. de amor  rakkauselokuva
p. de ciencia ficción   tieteiselokuva
p. de detectives   dekkari
p. de suspense  jännäri
p. de terror        kauhuelokuva
película bélica / de guerra  sotaelokuva
sesión, f.   näytäntö
tragedia, f. - trágico, -a
trama, f.  kertomuksen, elokuvan juoni

1. ¿Qué tipo de películas te gustan? ¿Por qué?

2. ¿Quién es tu director/-a favorito/-a? ¿Por qué?

3. ¿Con qué frecuencias vas al cine? ¿Una vez a la semana / al mes? ¿O más?

4. ¿Cómo eliges la película que vas a ver? ¿Las críticas? ¿El director / los actores? ¿Las recomendaciones de tus amigos? ¿La trama?

5. ¿Sueles ver todas las películas de, por ejemplo, un determinado (tietty) director o actor?

6. ¿Vas a ver la versión cinematográfica de un libro que te ha gustado?

7. ¿Prefieres el cine americano al europeo o viceversa? ¿Por qué?

8. ¿Te gustan los clásicos o prefieres el cine moderno?

9. Para ti, ¿cómo es una buena película?

10. ¿Cuántas veces has visto una película que te haya gustado muchísimo?

11. ¿Sueles analizar después con tus amigos la película que acabáis de ver?

 

2. Programas en la televisión.

a) Preguntas para constestar.
¿Qué programas / qué tipo de programas te gustan / no te gustan? ¿Por qué?

b) Escribir una descripción de la programación de la tele finlandesa. ¿Qué hay de bueno / de malo / demasiado / demasiado poco?

c) Escribir, solo o con el compañero de curso o en grupos, el argumento de un capítulo de alguna telenovela conocida, o crear un capítulo para una serie nueva.

Distintos tipos de programas en la tele:
programas de tertulia / de debate / de acción / de humor / de niños / de música clásica o juvenil

documentales, noticias, telediarios, informativos, actualidades, educativos, deportivos, cómicos, aventuras, musicales, culturales, científicos, policiacos, concursos (de conocimientos), telenovelas, series, dibujos animados, boletín meteorológico, información meteorológica, ajuste, despedida y cierre de emisión

y que pueden ser
aburridos, divertidos, sentimentales, irreales, sin calidad, adormecedores, provocativos, elitistas, dramáticos, de miedo, interesantes, emocionantes, románticos.

 

3.  Suuria lukuja. Lue ääneen itsellesi / vierustoverillesi seuraavat tilastot. 

Datos estadísticos: Cambio 16 / XI / 1999

a) Cada vez más tecnología en el hogar:

26.804.000 televisores en color   10.140.000 vídeos
9.772.000 equipos de música  2.122.000 videocámaras
17.928.000 líneas de teléfonos fijas  7.550.000 teléfonos móviles

b) Los españoles acuden cada vez más al cine y al teatro. En 1988, el número de espectadores de cine en España  fue de 69.633.000, mientras que el año pasado se alcanzó la cifra de 112.143.015 espectadores, según datos del Ministerio de Cultura. 

Algo similar ocurre con el teatro. En Madrid, en la temporada 94/95, acudieron al teatro 1.636.788 espectadores mientras que en la temporada 98/99 fueron  2.460.780, según el Centro de Documentación Teatral.


III. kielioppitehtävät

1. Erilaisten pronominien kertausta.

1. Pedroa en tavannut viime viikolla, mutta Luisin näin torstaina.

2. Analle en ole halunnut sanoa vielä mitään.

3. Mitä mieltä olet siitä?

4. Se ei kiinnosta minua.

5. Pidän niistä todella paljon.

6. Hän ärsyyntyy tyhjästä (por nada).

7. Savu (humo, m.) ja melu (ruido, m.) ärsyttävät häntä.

 

2. Vastaa kysymyksiin.

1. ¿Te ha gustado la última novela que has leído?

2. ¿Dónde compraste aquel libro de historia?

3. ¿Piensas regalar estos vídeos a tu hermano?

4. ¿Cuándo escribiste esta poesía?

5. ¿Os encantan los cuentos cortos?

6. ¿Qué les gusta más a tus amigos, ir al cine o ir a bailar?

7. ¿Cuando viste esa película?

8. ¿Llamaste a Lola?

9. ¿Te gustan las películas de Woody Allen?

10. ¿Sueles ver deporte / competiciones deportivas por / en la tele?

11. ¿Te interesa la política?

12. ¿Qué te parecen los concursos de belleza?

 

3. Objektipronominien korosteiset muodot.

1. Luisille en ole vielä lähettänyt kutsua (invitación, f.), mutta teen sen tänään.

2. Koska (como) ruoan valmistan minä, astiat tiskaa Pedro.

3. Jaimelle emme aio puhua tilanteesta, koska hän ei ymmärrä sitä.

4. Nämä artikkelit olen jo lukenut, mutta nuo aion lukea viikonloppuna.

5. Nämä taulut on maalannut Dalí.

6. Korvakorut olen ostanut sisarelleni ja huivin aion antaa äidilleni.

7. Pääruoan valmistamme jo tänään ja jälkiruoan huomenna.

8. Kahvia juon ainoastaan aamuisin.

9. Analle kirjoitan lähes joka viikko, mutta Isabelille soitan, koska hän ei pidä kirjeiden kirjoittamisesta.

10. Ikkunat (cristal, m.) hän pesee keväällä.

 

4. Relatiivipronominien käyttö.

1. Lola ja Juan, joihin tutustuin Barcelonassa, tulevat huomenna tapaamaan minua.

2. Muistan hetken, jolloin kaikki alkoi.

3. Tuo vanha rouva, joka istuu tuolla, on anoppini sisar.

4. Hänen toinen sisarensa, jota en tuntenut, on hammaslääkäri.

5. Se joka on viaton (ser inocente), voi heittää (tirar) ensimmäisen kiven (piedra, f.).

6. Hän on ihminen, johon voi luottaa (confiarse en).

7. Hän oli ainoa, joka puhui baskia (vasco, m.).

8. Menimme Casa Paco -ravintolaan, joka on aina täynnä, mutta jossa ruoka on todella hyvää.

9. Valmistin kaksi tortillaa, joista toisen annoin naapurilleni.

10. Täällä on paljon matkailijoita (turista, m. / f.), joista suurin osa on ulkomaalaisia (extranjero, -a).

11. Matka on aika halpa, mikä on iso etu (ventaja, f.) tässä tilanteessa.

12. Hänellä oli ollut pitkä kokous (reunión, f.), mikä selitti hänen myöhästymisensä (retraso, m.).

13. Voitte tehdä mitä haluatte.

14. Hänen veljensä, jonka nimeä en muista juuri nyt (ahora mismo), tulee myös retkelle (excursión, f.).

15. Pepe tapailee tyttöä, jonka perhe on kotoisin pohjoisesta.

 

5. Indefiniittipronominien käyttö. 

1. Mikään ei kiinnosta häntä.

2. Jos ostat toiselle lelun (juguete, m.), toinenkin haluaa.

3. Koko ryhmä läpäisi (aprobar) loppukokeen.

4. Tarvitsen jonkun, joka pystyy neuvomaan minua (aconsejar).

5. En ole nähnyt ketään koko päivänä.

6. Haluan tehdä jotain hauskaa tänä viikonloppuna.

7. Oletko puhunut tästä jonkun kanssa?

8. Jonain päivänä kaikki tämä on sinun, poikani.

9. Olen lukenut joitakin hänen teoksiaan (obra, f.).

10. Onko joku teistä nähnyt Pedroa?

11. En kerro mitään kenellekään.

12. En ymmärrä tästä mitään.

13. Kukaan ei osaa kaikkea.

14. Jokainen teistä tietää tämän.

15. Eikö kukaan heistä soittanut?

16. Voit ottaa minkätahansa sateenvarjon (paraguas, m.).

17. Tarvitsen jonkun toisen lautasen.

18. Muut eivät tehneet mitään.

etusivu

sisällys